La Meter Maid se va a Alemania el sábado por razones familiares, así que, durante las próximas dos semanas, estoy de Rodríguez. Esta expresión española ampliamente utilizada se refiere a un hombre que se ha quedado temporalmente en casa solo mientras su esposa e hijos se han ido, generalmente de vacaciones.
Es una de esas frases que es difícil de traducir. Según la Real Academia Española “de Rodríguez” es una expresión coloquial para un “hombre casado que se queda trabajando mientras su familia está fuera, normalmente de veraneo”. Ejemplo: “Anda, está, se queda de Rodríguez”. Pero la RAE no ofrece traducción.
Mientras tanto, el Diccionario Collins Español-Inglés lo traduce como “dejarse solo”, lo cual es un esfuerzo algo débil, que realmente no cubre el sentido completo de la expresión. En mi experiencia hay mucho más de una connotación de empujar-empujar, guiño-guiño. “Footloose and fancy-free” podría ser bueno en inglés, o, como Basenjgirl, un seudónimo para una joven en los EE UU quien publicó esto en un sitio web de Internet: “Lo que decimos en EE UU jugará!”
Fenixpollo, de Arizona, EE UU, señala irónicamente en el mismo sitio web: “Mi esposa y mis hijos se van de vacaciones la próxima semana. ¡Voy a ser soltero por una semana” y claramente lo espero con ansias …!
¿Pero quién era Rodríguez?
Según Cenriquet en Andalucía: “El origen del término está en los últimos años del franquismo, cuando la clase media española comenzó a tomarle el gusto a eso de veranear. Las mujeres y los niños se iban de vacaciones dejando al marido solo en la gran ciudad. Desconozco si ese fenómeno se ha dado o no en otros países
¿Se usa sólo para hombres?
Si es así, ¿hay una expresión equivalente para las mujeres? Muchos dicen que es sólo para hombres, pero Laura, una joven española, cree que las cosas han cambiado: “¡¡Laura, novio con vacaciones, estoy de Rodríguez !! BIENNN. Los tiempos han cambiado y eso era un término no utilizado por las mujeres antes, porque la sociedad era hípermachista, pero ahora, yo y algunas amigas lo utilizamos hasta que salga uno para mujeres, que dudo que salga, pero bueno. ¡Yo lo utilizo! ”
Volviendo a la pregunta: ¿Por qué Rodríguez?
Diquembe, de Chile, pregunta: “mmm … pero ¿por qué de Rodríguez? … ¿por qué no es Fernández, Pérez, etc, etc …?”
Es tentador pensar que podría ser Rodríguez porque ese es un apellido común. Sin embargo, el apellido más común en España es García, ¡así que esa es la teoría fuera de la ventana!
Oh, bueno, lo que sea … Yo estoy de Rodríguez durante las próximas dos semanas, pero definitivamente no seré el ratón jugando mientras el gato esté lejos … Incluso si quisiera, lo que no hago, me nunca te salgas con la tuya.
